之前的節目,一直是在陸上邊行邊拍,今次來點新嘗試,坐船。
今集將乘搭一條在2024才開通的航線,該航線是來回將軍澳南與西灣河之間,船程會穿越鯉魚門海峽,看到一些就算香港本地人平時也未必看到的景色,例如從海上觀看已經荒廢了的鯉魚門石礦場,及細細間、歷史悠久的天后廟,及香港島海防博物館等等,這些地方,可能很多香港人會去過,不過從身處海上,望過相關景觀的人應該就不太多,因此就算就本地人而已,這些景觀也是充滿新鮮感。
今次我們選擇在將軍澳南登船,在西灣河落船,閒話休提,出發。
==================================
これまでの番組ではいつも陸地を移動しながら撮影してきましたが、今回は新しい試みとして船に乗ります。
このエピソードでは、2024 年にのみ開通するルートをご紹介します。このルートは、将軍澳南と西湾河の間で、鯉魚門海峡を通過し、ホンでも見られる景色をご覧いただけます。香港の地元の人は普段見ることのできない、廃墟となった鯉魚門採石場や小さな家々、歴史ある天后廟、香港島海防博物館などを海から見ることができるので、行ったことがある香港人も多いかもしれません。これらの場所だけでなく、海からの眺めも関連する風景を訪れたことがある人は少ないはずなので、たとえ地元の人であっても、これらの風景は新鮮さに満ちています。
今回は将軍澳南で乗船し、西湾湖で下船することにしました。船旅の所要時間は約 18 分です。
もうゴシップはやめて、行きましょう。
==================================
In previous programs, we have always filmed while traveling on land. This time we will try something new and take a boat ride.
In this episode, we will take a route that will only be opened in 2024. This route is between Tseung Kwan O South and Sai Wan Ho. The boat trip will pass through the Lei Yue Mun Strait and we will see some scenery that even Hong Kong locals may not usually see, such as From the sea, you can see the abandoned Lei Yue Mun Quarry, the tiny houses, the historic Tin Hau Temple, and the Hong Kong Museum of Costal Defence.
This time we chose to board the boat at Tseung Kwan O South and disembark at Sai Wan Ho. The boat trip takes about 18 minutes.
No more gossip, let’s go.
以下地圖標示了本節目曾經到過香港什麼地方,方便大家查閱及前往探索。
番組内で紹介した場所は、以下の地図で確認・探索するのに便利です。
The following map indicates the places introduced in this column, which is convenient for you to check and explore.