標籤:文化

第44集 全球最美聖誕燈飾﹕ 香港夜色


睇燈飾,一直是香港其中一個慶祝聖誕的傳統活動,一到聖誕時節,各個燈飾熱點都會充滿人群,大家出來湊下熱鬧,感受下聖誕氣氛。

尖沙咀一直是睇燈飾的熱點,今集我們來到尖沙咀,看一個全港最大的燈飾,無錯,就是整個港島的夜景,雖然聽來有點取巧,不過香港的夜景舉世聞名,一年 365日都可以欣賞到,整個港島的北岸,一到晚上就亮著熣燦的燈光,整個維港海面上的映照著五光十色的光芒,配上偶爾駛過的木帆船,這個夜景,又有誰不愛?

==================================

クリスマスイルミネーションの鑑賞は、香港で長年愛されている伝統的なイベントです。 尖沙咀(チムサーチョイ)は、世界的に有名な香港の夜景を一望できるイルミネーションの人気スポットです。日没後、香港島の北岸全体が鮮やかな光でライトアップされ、ビクトリアハーバーの水面に色とりどりの輝きを映し出します。 時折通り過ぎる伝統的な木製帆船と相まって、この魅力的な夜景に魅了されない人はいないでしょう。

==================================

Admiring Christmas lights has always been a beloved tradition in Hong Kong. Tsim Sha Tsui is a perennial hotspot for light displays, offering a vantage point to soak in Hong Kong’s world-famous skyline. As night falls, the entire north shore of Hong Kong Island illuminates with brilliant lights, reflecting a kaleidoscope of colors across Victoria Harbour. Paired with the occasional traditional wooden sailboat passing by, who could possibly resist a night view this captivating?

第126集 顏色唔黑,劇情唔難明的《風林火山》

《長安的荔枝》——睇透市場邏輯嘅生存指南 的複本


當都市傳說,終於走到現實,隨著揭開重重面紗,傳說就唔再係傳說,再無神秘光環加持時,批評就會接種而來。

耗時8年製作,投資高達4億港元,不惜工本搭建出一個一比一的銅鑼灣實景來拍攝,演員陣容星光煋煋,講得出嘅中港台明星,應有盡有,如金城武、劉青雲、古天樂、梁家輝、任賢齊、高圓圓、杜德偉…….等等。由麥浚龍執導的電影《風林火山》終於搬上大銀幕,與各位見面。

電影公演後,看過電影嘅觀眾,大致分為三類人﹕一係愛到發燒,一係就彈到無倫,一係就無可無不可。主持人髒神作為電影發燒友,自然不能錯過今次電影盛會,而他的觀後感,主要就係﹕「顏色唔黑,劇情唔難明」。

至於更多具體嘅分享,請收聽今集。


 

第42集 展現香港人擅於靈活變通的一面 佛教三角碼頭街坊盂蘭勝會


在農曆七月,香港各區都可以見到有盂蘭勝會,這項非物質文化遺產,在不同地區及不同主辦單位下,均呈現了各自獨特的型態。

今集來到西營盤的中山紀念公園,看看佛教三角碼頭街坊盂蘭勝會,它自上世紀40年代已經開始舉行,舉行日子是逢農曆七月二十四到二十六日。

這個盂蘭勝會,除了展現到傳統盂蘭文化外,更展現了香港人靈活變通,擅於利用有限環境去展現最大可能性的做事風格。在一個包含天橋底在內,地方不大的球場內去辦一個需要容納一定人數的活動,就非常考驗主辦單位的策劃能力。

更多有趣的內容,請看今集。

==================================

旧暦7月、香港の各所で行われる「盂蘭勝会」。無形文化遺産であるこの行事は、地域や主催団体によって、それぞれが独自の姿を見せています。

今回訪れたのは、西營盤(Sai Ying Pun )にある中山紀念公園で行われる「佛教三角碼頭街坊盂蘭勝会」。1940年代から続き、毎年旧暦7月24日から26日にかけて開催されています。

この盂蘭勝会では、伝統文化が感じられるだけでなく、限られた環境を最大限に生かす香港人の柔軟性と創意工夫が見どころの一つ。高架下も含む狭い運動場で、多くの人を収容するイベントを開催する主催団体の計画力には見習うところがあります。

詳しくは、ぜひ本編でご覧ください!

==================================

During the Lunar July, Hungry Ghost Festivals can be seen across Hong Kong. As an Intangible Cultural Heritage, each festival takes on a unique form depending on its district and organizing body.

In this episode, we visit Sun Yat Sen Memorial Park in Sai Ying Pun to explore the Sam Kok Mar Tou Yu Lan Festival. This festival has been held since the 1940s, taking place annually on the 24th to the 26th days of the seventh lunar month.

Beyond showcasing traditional customs, this event highlights the resourcefulness and adaptability of Hong Kong people—their ability to maximize possibilities within limited spaces. Organizing an event of this scale in a compact sports ground, which includes an area under a flyover, truly tests the planning skills of the organizers.

Join us in this episode to discover more fascinating details!

第41集 或者是香港特有 鬧市球場內的盂蘭勝會 打卡牛頭角區潮僑街坊盂蘭勝會


走在農曆七月的香港街頭,會發覺市區內不少公眾球場化身為盂蘭勝會現場,當平時供大家揮灑汗水的波地,搖身一變為充滿傳統特色,又帶點神秘色彩的盂蘭勝會現場時,整個氛圍就非常特別。

今集來到牛頭角區潮僑街坊盂蘭勝會,它正是其中一個在鬧市球場內舉辦的盂蘭勝會,來到今年,已經是第56屆,除了疫情那幾年停辦之外,否則是年年也有舉辦。牛頭角區潮僑街坊盂蘭勝會主要是在農曆七月初四至初六舉行,有興趣一睹香港這種獨有的傳統風貌,就要留意日子了。

閒話休提,一齊看片吧。

==================================

旧暦7月に香港の街を歩くと、市内の多くの公共運動場が盂蘭勝会(うらんしょうえ)の会場に変わっていることに気づくでしょう。普段はスポーツでにぎわうこれらの場所が、伝統的な特色にあふれ、どこか神秘的な雰囲気をもつ盂蘭勝会の会場に変わる時、その雰囲気は非常に特別なものとなります。

今回は牛頭角区潮僑街坊盂蘭勝会をご紹介します。これはまさに繁華街の運動場で開催される盂蘭勝会の一つで、今年で56回目を迎えます。パンデミックの数年を除けば、毎年開催されています。牛頭角区潮僑街坊盂蘭勝会は主に旧暦7月4日から6日にかけて開催されます。香港ならではのこの伝統的な風貌を一目見ようと思う方は、日程にご注意ください。

余談はさておき、ぜひ動画をご覧ください。

==================================

Walking through the streets of Hong Kong during the lunar seventh month, you’ll notice that many public sports grounds in the city have been transformed into venues for the Yu Lan Festival (Hungry Ghost Festival). When these sporting venues, usually filled with athletes, suddenly become sites brimming with traditional characteristics and a touch of mystical ambiance, the atmosphere becomes truly special.

In this episode, we visit the Yu Lan Festival in Ngau Tau Kok. It is one such festival held right in the middle of a bustling urban sports ground. This year marks its 56th edition. This Yu Lan Festival is primarily held from the 4th to the 6th day of the lunar seventh month. If you’re interested in witnessing this unique traditional aspect of Hong Kong, be sure to note these dates.

Without further ado, let’s jump into the video.

第125集 《長安的荔枝》——睇透市場邏輯嘅生存指南

《長安的荔枝》——睇透市場邏輯嘅生存指南


 

由大鵬編劇及執導嘅《長安的荔枝》,喺香港宣傳時,以「社畜為求生,挑戰不可能」做標語。驟眼睇,以為又係傳統套路:即係官場欺壓,一級壓一級,借呢個故事反映官場有幾黑暗。

的確,就算主持人之一嘅雞口,一開始都以為套戲係向呢個方向行。不過另一位主持髒神就有另一個睇法:如果將戲裡面從未出現過嘅皇帝,換轉成市場,其實又會係另一種感覺。

好多時市場無所謂合唔合理,你做到符合市場要求,成功嘅就係你。咁講好似好殘忍,難道為咗搵食,就要飽受折磨,為五斗米折腰?Sorry,討論重點唔喺度。撇除道德,唔講work-life balance,你跟到市場行,你就係王。舉個例,今時今日喺香港要買到外國生果好易,其實背後涉及大量物流同運輸,你話做嗰個煩唔煩,多唔多嘢搞?將同樣情況,搬返去《長安的荔枝》,或者你會睇到唔同嘅嘢。

更多分享,請收聽今集。

第124集 殺神 No Body 2 —— 忍與爆的終極對決!

新增標題 (3)


 

與第一集相隔4年,《殺神Nobody 2》終於上畫,繼續由卜奧登科克 (Bob Odenkirk)擔崗主角,呢位披著住家男人外衣嘅殺神,沿襲上集打到爆嘅風格,打到由莎朗史東(Sharon Stone) 統領嘅犯罪組織徹底崩潰。

兩位主持一致認為今集娛樂性十足,一向以娛樂為先嘅雞口認為,今集電影絕對是「娛樂性先行」的勝利之作!節奏明快、動作連場,完全滿足觀眾追求刺激與爽快的需求,睇完後心情非常舒爽。

而髒神雖然認為今集都過癮,不過佢認為上一集的打鬥場面設計更細緻、更有層次。他更點出主角的報復行為「太過火」 (並非道德L 上身,詳細原因請留意節目內容)。這種「為做而做」的劇情發展,是否真能說服觀眾?

除了動作與娛樂性的辯論,節目更深入探討電影背後的核心議題:人應該順性而為,還是壓抑自我以適應生活?

主角擁有極易招惹危險嘅個性,為了家庭與平凡生活一忍再忍,但當底線被觸碰,釋放出來嘅破壞力卻一發不可收拾。這種「忍無可忍、無須再忍」狀態,是否值得?代價又如何衡量?

歡迎收聽今集。

第123集 《芭蕾殺姬:睇女殺手點用腦打贏體能差距!》

新增標題


《殺神John Wick之芭蕾殺姬》—— 呢套《殺神》宇宙新作,由安娜迪艾瑪絲(Ana de Armas)演出殺神宇宙內嘅新角色,秉承殺神傳統,女主角當然打得,只不過男女有別,電影就突出到「女人打交蝕底在氣力」呢個現實,亦將佢變成電影內重要賣點,同John Wick 唔同,女主角經常被對手重擊倒地,因此只見佢在戲內要用盡身邊所有可用嘅武器,除咗各式槍械炸彈,連榴冰鞋都用埋,以各式諗到或者諗唔到嘅方法示範如何擊殺敵人,令電影內暴力與血腥指數爆燈。

作為殺神系列,又點少得John Wick 出場,雖然由奇洛李維斯飾演的尊·韋克出場時間唔多,不過相信已經滿足到唔少Fans 嘅情懷。

電影本身娛樂性就十足,不過電影海報就真係麻麻,女主角嘅妝容實在太濃豔,造型反而不及戲內近乎無妝般好睇。

更多內容,請收聽今集。

第40集 漫遊又再準備翻新的西港城


今集將漫遊即將再翻新的西港城。

西港城源建於1906年,前身是上環街市北座,到1990年時,被評為法定古蹟,並在1991年修葺完成後,改名為西港城。西港城的建築風格是英式愛德華風,以紅磚及花崗岩為為要建築材料,配合拱頂及鐵窗花的使用,整座建築物充滿厚重的歷史感,與附近建築物的風格截然不同,成為非常突出的存在。

西港城曾經在2003年時進行過翻新,在20多年後的今天,它要再次進行翻新工程,這座現存香港最古老的街市建築物,在再次經歷翻新後會變成怎樣,暫時無人知道。趁工程尚未開始時,一於去看看他現在的面貌。

==================================

今回ご紹介するのは、再改修を控えた香港最古の市場建築「西港城 (Western Market)」。

1906年に上環街市(シェンワン・マーケット)北棟として誕生し、1990年には法定古跡(文化財指定)に登録。1991年の大規模修復を経て現在の名称となりました。

赤レンガと花崗岩を基調とした英国エドワード様式の外観は、アーチ状の天井や鉄製窓枠と相まって重厚な歴史感を漂わせ、周囲のモダンなビル群の中でもひときわ目立つ存在です。

前回2003年の改修から20余年を経た今、この由緒ある建物は再び生まれ変わろうとしています。改修後の姿は未だ明らかではありませんが、工事開始前の今こそ、その荘厳な姿を記録する絶好の機会。歴史の瞬間に立ち会う旅へ、ご一緒しましょう。

==================================

Rediscovering Western Market: A Historic Landmark Before Renovation.

Join us as we explore Western Market – Hong Kong’s oldest surviving market building – on the eve of its transformative renovation.

Originally built in 1906 as the Western Market (North Block), it gained monument status in 1990 and was reborn as “Western Market" after restoration in 1991.

The building’s British Edwardian architecture, characterized by red brick walls and granite foundations, creates a profound sense of history through its vaulted ceilings and wrought-iron window grilles. This distinctive charm makes it an architectural standout amidst modern high-rises.

Having undergone its last renovation in 2003, this cultural icon now prepares for renewal. While its future form remains unveiled, we seize this fleeting moment to capture its timeless grandeur before construction begins. Walk with us through living history.

第39集 鴨靈號海上之旅


今集我們將登上中式帆船鴨靈號,乘坐這艘已有70年歷史,由漁船改裝而成的觀光船,漫遊維港海上,雖然出發當日沒有藍天白雲,甚至有時落大雨,不過能夠在海上欣賞雨景,配上清涼的海風,亦別有一番滋味。

若果想知道更多鴨靈號的資訊,請瀏覽以下網頁:

https://www.dukling.com.hk/

==================================

古風で趣のある中国式帆船が、ヴィクトリアハーバーの海面を行く。その素朴な姿は、まるで古代からタイムスリップしてきたよう。古色蒼然とした船室に身を置き、香港島と九龍(カオルーン)の両岸に広がる魅惑的な都会の景色を眺めるのは、香港を巡る素晴らしい体験だ。

今回のエピソードでは、この中国式帆船「鴨靈號 (Dukling)」に乗船する。70年の歴史を持つ、漁船から改装されたこの観光船で、ヴィクトリアハーバーを海上散策しよう。出航当日は青空とはならず、時には大雨さえ降ったが、海上で雨景色を眺め、涼しい潮風を感じるのもまた独特の趣があった。

==================================

An antique Chinese junk boat across the waters of Victoria Harbour. Its simple and rustic design makes it seem as if it has traveled through time from ancient China. Stepping into its historic cabin to admire the captivating cityscapes of both Hong Kong Island and Kowloon is a wonderful way to explore Hong Kong.

In this episode, we board the “Dukling," a Chinese junk boat. We’ll cruise Victoria Harbour on this 70-year-old sightseeing boat, converted from a fishing vessel. Although the day of our departure was overcast without blue skies, and at times even rainy, viewing the rain-swept scenery from the sea, accompanied by the cool sea breeze, offered a unique charm of its own.

 

第38集 藍屋 ,有人居住的一級歷史建築


繼上集去完南固臺 (   • 第37集 廢棄多年的老宅 南固臺  ) 後,今集去看看在灣仔另一座歷史建築——藍屋。

藍屋,全名叫「藍屋建築群」,它是包括了藍屋、橙屋及黃屋三座歷史建築,三座建築,均以其外牆顏色命名,簡單易記。 三座建築均建於不同年代,藍屋實際建成年期不明,它前身是華陀醫院,有關它的記錄,最早見於1872年在政府的差餉記錄冊上。橙屋是整個建築群內最新建的一批,不過也是1950年代的建築,而黃屋則建於1920年代。

今日的藍屋,已經是活化保育的項目,整個區內有包括餐飲及辦活動的地方,最特別是藍屋是有人居住,因此比起一般歷史建築,它多了一份生活氣息。

==================================

前回の南固臺 (   • 第37集 廢棄多年的老宅 南固臺  ) に続き、今回は湾仔のもう一つの歴史的建造物「藍屋(Blue House)」を訪ねます。

藍屋の正式名称は「藍屋建築群(The Blue House Cluster)」。「藍屋」、「橙屋(Orange House)」、「黃屋(Yellow House)」の3棟からなり、外壁の色に因んだ分かりやすい名前が特徴です。

3棟はそれぞれ異なる時代に建てられました。藍屋の正確な建設年は不明ですが、前身は「華陀医院」で、最初の記録は1872年の政府の差餉(さけん)台帳に残されています。橙屋は建築群の中で最も新しく1950年代、黃屋は1920年代の建築です。

現在の藍屋は保存活用プロジェクトとして再生され、飲食店やイベントスペースが設けられています。特筆すべきは現役の居住用建築である点。普通の歴史的建造物とは違って、ここには生き生きとした生活感が息づいています。

==================================

Following last episode’s visit to Nam Koo Terrace (   • 第37集 廢棄多年的老宅 南固臺  ), today we explore another historic building in Wan Chai: Blue House.

Officially named “The Blue House Cluster", it comprises three historic buildings: Blue House, Orange House, and Yellow House – all simply named after their exterior paint colors.

Each building dates from a different era. Blue House’s exact construction year is unknown; it originated as Wah To Hospital, with earliest records appearing in 1872 government rate books. Orange House (1950s) is the newest, while Yellow House was built in the 1920s.

Today, Blue House is a revitalization project housing F&B outlets and event spaces. Most uniquely, it remains a living community – unlike typical heritage sites, it pulses with authentic residential energy.


以下地圖標示了本節目曾經到過香港什麼地方,方便大家查閱及前往探索。

番組内で紹介した場所は、以下の地図で確認・探索するのに便利です。

The following map indicates the places introduced in this column, which is convenient for you to check and explore.