標籤:盂蘭節

第29集 卅間盂蘭勝會 (2024)


傳統上踏入農曆七月,就是盂蘭月,在這個月,香港各區可見到有不同的盂蘭勝會。甚至中環,香港核中的核中,在這個商業味極重的區域,竟然也可以找到這項充滿傳統味道的活動,那就是在士丹頓街的卅間盂蘭勝會。

卅間盂蘭勝會,傳統上是在農曆七月二十四日舉行,換算為西曆,今年就是在8月27日舉行。其實自2020年疫情開始後,活動已經停辦,直至今年,會方才完全復辦,令到這個充滿特色的活動得以再次舉行。

閒話休提,請大家睇片,感受下現場別具一格的氛圍。

相關內容﹕來回遊走半山自動扶手電梯

==================================

伝統的に、旧暦の 7 月はお盆月であり、香港のさまざまな地区でさまざまなお盆の勝會が見られます。香港の中心地である中環(セントラル)の商業地域でも、伝統の香りあふれるアクティビティが実は的士丹頓街 (Staunton Street)で行われる「卅間お盆の勝會」です。

「卅間お盆の勝會」は伝統的に旧暦の7月24日に行われ、今年は8月27日に行われます。実際、このイベントは2020年の疫病発生以来中断されており、完全に再開されたのは今年になってから、このユニークなイベントが再び開催されることになった。

早速、映画を観て、その独特な雰囲気を感じてください。

==================================

Traditionally, the seventh month of the lunar calendar is the Yu Lan month. In this month, different Yu Lan festivals can be seen in various districts in Hong Kong. Even in Central, the core of Hong Kong, in this highly commercial area, you can actually find this activity full of traditional flavor, which is the Yu Lan Festival which held by 30 Houses on Staunton Street.

This Yu Lan Festival is traditionally held on the 24th day of the seventh lunar month. Converted to the Western calendar, this year it will be held on August 27th. In fact, the event has been suspended since the outbreak of the epidemic in 2020, and it was not fully resumed until this year, allowing this unique event to be held again.

Without further ado, please watch the film and feel the unique atmosphere of the scene.


以下地圖標示了本節目曾經到過香港什麼地方,方便大家查閱及前往探索。

番組内で紹介した場所は、以下の地図で確認・探索するのに便利です。

The following map indicates the places introduced in this column, which is convenient for you to check and explore.

第28集 九龍城潮僑街坊盂蘭勝會 (2) 神功戲篇


上集去到九龍城看盂蘭勝會,今集繼續上集未完的部份,講講現場見到的神功戲。

相關內容﹕九龍城潮僑街坊盂蘭勝會

==================================

前回のエピソードでは、九龍城へお盆の勝會りを見に行きました。今回は前回の続きで、現地で見た中国オペラ (神功戲) の話です。

関連コンテンツ:九龍城潮僑街坊盂蘭勝會

==================================

In the last episode, I went to Kowloon City to watch the Yu Lan Festival. This episode continues where the last episode left off, talking about the The Chinese opera I saw at the scene.

Related content:  Yu Lan Festival at Kowloon City (Part 2)


 

以下地圖標示了本節目曾經到過香港什麼地方,方便大家查閱及前往探索。

番組内で紹介した場所は、以下の地図で確認・探索するのに便利です。

The following map indicates the places introduced in this column, which is convenient for you to check and explore.

第27集 九龍城潮僑街坊盂蘭勝會


每年到了農曆7月,又是盂蘭節的時候,在這個盂蘭月,香港很多球場就會化身成盂蘭勝會現場,由球場轉化為一個祭祀場地,這種獨特的景色,可能是香港獨有。

今集來到九龍城亞皆老街球場,看看一個有57年歷史的盂蘭勝會,並一探神功戲棚,感受下盂蘭節的氛圍。

相關內容﹕九龍城潮僑街坊盂蘭勝會 (2) 神功戲篇

===================================

毎年旧暦の7月はお盆の時期で、香港の多くの公共スポーツ施設がお盆の勝會の会場に変わります。この独特の風景は香港ならではかもしれません。

このエピソードでは、57 歳のお盆の勝會りを見に九龍城に来ます。

関連コンテンツ:九龍城潮僑街坊盂蘭勝會 (2) 神功戲篇

===================================

Every year in the seventh month of the lunar calendar, it is the time of the Yu Lan Festival. During this the Yu Lan month, many public sports venues in Hong Kong will be transformed into the Yu Lan Festival sites. This unique scenery may be unique to Hong Kong.

In this episode, we come to Kowloon City to see a 57-year-old the Yu Lan Festival.

Related content:  Yu Lan Festival at Kowloon City (Part 2)


 

以下地圖標示了本節目曾經到過香港什麼地方,方便大家查閱及前往探索。

番組内で紹介した場所は、以下の地図で確認・探索するのに便利です。

The following map indicates the places introduced in this column, which is convenient for you to check and explore.

第16集 筲箕灣西灣河盂蘭勝會

盂蘭勝會是香港其中一個非物質文化遺產,過往每年的農曆七月,可以在不同地區見到在舉辦盂蘭勝會。然而過去三年,因為疫情關係,不少盂蘭勝會都停辦,或者將規模縮細,今年隨著疫情逐漸遠去,盂蘭勝會開始復辦。

今集節目,我們將去到筲箕灣,看看筲箕灣西灣河盂蘭勝會,這個活動差不多有一百年歷史。在香港的盂蘭勝會,分別有廣式和潮式,而筲箕灣西灣河盂蘭勝會是屬於廣式。今次我們將會在現場行一圈,大概看看現場的情況,及欣賞下紙紮的大士王,畢竟紙紮這門傳統手藝在盂蘭勝會中佔了很重要的位置。另外也會看看由全真教道士主持的破地獄儀式。

===================================

お盆の勝會は香港の無形文化遺産の一つで、かつては毎年旧暦の7月に各地でお盆の勝會が開催されていました。 しかし、過去3年間、疫病の影響で多くのお盆の勝會が中止または縮小されてきたが、今年は疫病が徐々に治まり、お盆の勝會が再開され始める。

このエピソードでは、お盆の勝會りの現場へお連れします。

===================================

The Yu Lan Festival is one of the intangible cultural heritages of Hong Kong. In the past, in the seventh month of the lunar calendar every year, you can see the Yu Lan Festival being held in different regions. However, in the past three years, due to the epidemic, many Yu Lan Festivals have been suspended or scaled down. This year, as the epidemic gradually fades away, Yu Lan Festival will start to resume.

In this episode, we will take you to the scene of the Yu Lan Festival.


 

以下地圖標示了本節目曾經到過香港什麼地方,方便大家查閱及前往探索。

番組内で紹介した場所は、以下の地図で確認・探索するのに便利です。

The following map indicates the places introduced in this column, which is convenient for you to check and explore.

 

第12集 卅間盂蘭勝會

 卅間盂蘭勝會,其實在之前的集數有提過,舉辦地點就在PMQ 對出的士丹頓街,而日子就比較特別,是在農曆的七月二十四,而不是傳統的鬼門關大開的農曆七月十四日。

近兩年因為疫情關係,卅間盂蘭勝會一直停辦,所以我們都無法拍攝到相關的片段,不過最近編輯部就找到一些舊片段,是在2016年時拍攝,記錄了卅間盂蘭勝會的情況,趁著盂蘭月,就決定跟讀者們分享下。

片段入面可以見到卅間盂蘭勝會就在PMQ對出的士丹頓街舉行,期間沒有封路,汽車可以如常經過。士丹頓街話處Soho 區,是香港一個高度洋化的區域,附近酒吧與食肆林立,是很多外國遊客或居港外國人喜歡去消遣的地方,在此舉辦盂蘭勝會,感覺非常特別,只見大一班道士在誦經,街坊們則在化寶燒衣,外國遊客則因為好奇而駐足觀看,甚至舉機拍攝,中西兩種文化完美地融合在一起,既奇特但又沒有矛盾,這種華洋雜處的情況,是香港一大特色。

說回卅間盂蘭勝會本身,最高潮一刻是在尾聲時化大士,又叫燒鬼王,雖然片段內沒有記錄到化大士的情況,但就拍攝了拆下大士袍及將焚化的情況。

期等疫情過後,卅間盂蘭勝會會再次復辦,有機會的話我們再去拍攝,看看有什麼變化。

 

卅間お盆の勝會は、PMQ の反対側の士丹頓街 (スタントン ストリート)で開催されます。この日は、地獄の門が開く伝統的な 7 月 14 日ではなく、旧暦の 7 月 24 日という特別な日です。

過去 2 年間、疫病の影響でお盆の勝會が中断されたため、関連するクリップを撮影できませんでしたが、最近、編集部が 2016 年に撮影された古いクリップを発見し、その時の状況をいくつか記録しました。読者と共有することにしました。

お盆の勝會が PMQ の反対側の士丹頓街 (スタントン ストリート)で開催されたことがわかります.期間中、道路の閉鎖はなく、車は通常通り通り抜けることができました. 士丹頓街 (スタントン ストリート)のソーホー地区は、香港の高度に西洋化されたエリアであり、近くには多くのバーやレストランがあり、多くの外国人観光客や香港に住む外国人が時間を過ごすのが好きな場所です.Yu を保持するのはとても気持ちがいいですここのランフェスティバル. 特に、1年目の道教の僧侶が経典を唱えているのを見たり、隣人が宝物を回したり、衣服を燃やしたり、外国人観光客が好奇心から立ち止まって写真を撮ったりしていました. , このような混合状況は香港の大きな特徴。

見てくれてありがとう

 

Yu Lan Festival which held by 30 Houses, actually mentioned in the previous episodes, the venue is on Staunton Street opposite PMQ, and the day is more special, it is on the 24th of the seventh month of the lunar calendar, not the traditional On the 14th day of the seventh lunar month when the gate of hell is open.

In the past two years, due to the epidemic, the Yu Lan Festival has been suspended, so we were unable to shoot relevant clips, but recently the editorial department found some old clips, which were filmed in 2016. We decided to share it with the readers.

In the clip, you can see that the Yu Lan Festival was held on Staunton Street opposite the PMQ. There were no road closures during the period, and cars could pass by as usual. The Soho district of Staunton Street is a highly westernized area in Hong Kong. There are many bars and restaurants nearby. It is a place where many foreign tourists or foreigners living in Hong Kong like to spend time. It feels very good to hold the Yu Lan Festival here. In particular, I saw Taoist priests chanting sutras, neighbors making treasures and burning clothes, foreign tourists stopping to watch out of curiosity, and even taking pictures with their cameras. The two cultures of Chinese and the Western are perfectly integrated, which is peculiar but not contradictory. This kind of The miscellaneous situation of Chinese and foreign countries is a major feature of Hong Kong.

Thanks for watching


以下地圖標示了本節目曾經到過香港什麼地方,方便大家查閱及前往探索。

番組内で紹介した場所は、以下の地図で確認・探索するのに便利です。

The following map indicates the places introduced in this column, which is convenient for you to check and explore.

亂畫盂蘭

 

 

 

盂蘭節源自目連救母的故事。將自己擁有的與他人分享,是盂蘭節的最大意義。這個傳統節日就快到,要參與其中,不一定要去燒街衣,創作人 M-Jean ,就把自己對盂蘭節的想法化成畫面,沒有餓鬼與道士,既不恐怖也不肅殺,大膽地畫出心中的想法,向傳統致敬之餘,亦別有一番味道。

不知你心中的盂蘭節又是怎樣呢?

rush20210823wm

作者: M-Jean


作品簡介﹕

盂蘭盆節希望你唔好淨係記得D鬼,其實個節日係講緊對窮苦的人家大方的赠予,齊齊派下包啦  😆

 

相關節目﹕

與喃嘸師傅對話,疫情生死盂蘭乜都傾

魔幻魔窟摩香港之盂蘭法會 (節錄)

與喃嘸師傅對話,疫情生死盂蘭乜都傾

20210819rushphoto

一個疫情,打亂了很多人的生活秩序,疫情後的世界是如何? 暫時無人知道,只知道是與疫情共存的今日,生活已改變了很多,至少口罩已成為生活必須品。

疫情對生活範圍的影響,遠超我們想像,今集請到喃嘸師傅唐百川和我們傾下偈,講下疫情對他個人和殯葬業的影響﹔平時見盡生死的他,照道理應該對生死看得很開,不過正如他所言,每個生死背後其實都是一個故事,今次他會跟大家分享一些與死亡有關,令人難以忘懷的故事。

盂蘭節將至,在疫情稍為緩和的情況下,各種與盂蘭有關的祭祀活動,又能否回到昔日的情況呢?

有請唐百川師傅為我們分享。


 

Part 1

Part 2

 

相關節目﹕

你返工做咩? 全職喃嘸師傅專訪

盂蘭法會節錄

亂畫盂蘭

第5集 盂蘭法會節錄

農曆七月祭孤魂,盂蘭節時,大家偶然在街頭會見到人燒街衣,而在未有疫情前,又可以在某些球場見到搭棚做盂蘭勝會和做神功戲﹔但盂蘭法會又是怎樣的呢?今期就來個簡單的節錄,讓大家看看盂蘭法會。

香港道教の盂蘭盆会の儀式 & 煉渡科の法会のプロセスには !!

Hong Kong Taoist ritual in Yue Lan festival

 

相關節目﹕

與喃嘸師傅對話,疫情生死盂蘭乜都傾

亂畫盂蘭

盂蘭老中青 (青) Cosplay 道士還是道士玩 Cosplay ?

玩 Cosplay 的道士﹕ BODA
玩 Cosplay 的道士﹕ BODA

如果有個女子著住件道袍同你講在玩cosplay,或者大家都會信,但當她轉過頭著住件水手服同你講她是道士時,你又覺得如何?今日我們請到這位玩cosplay 玩到出名的專業道士,請她分享下水手服和道士袍換來換去之間的生活和感受是怎樣,有請今集嘉賓﹕ BODA

 

 

 

BODA 玩cosplay ,有姿勢有實際
BODA 玩cosplay ,有姿勢有實際
在道觀的修煉,其實有很多生活雜務要處理
在道觀的修煉,其實有很多生活雜務要處理
忙裡偷閒畫張畫。
忙裡偷閒畫張畫。
BODA 的功夫有姿勢有實際,因為她的確是學武之人
BODA 的功夫有姿勢有實際,因為她的確是學武之人
搞鬼的道僮
搞鬼的道僮
如果話道士識捉鬼,不知又會識捉鬼 (佬) 呢。
如果話道士識捉鬼,不知又會識捉鬼 (佬) 呢。

盂蘭老中青 (中) 陰間產品設計師阿志的新作

 

紙紮師傅阿志
紙紮師傅阿志

紙紮師傅阿志,綽號陰間產品設計師,其實幾年前Action 已訪問過他 ,當時他的紮作技藝已相當成熟。幾年時間過去,今次再跟阿志傾偈,他選了最近幾件做的作品來分享。可能單看圖片,你會覺得作品沒有什麼了不起的創意,不過仔細看的話,可以欣賞到阿志的手藝依舊精湛,更重要是每件產品,是寄託了後人對先人的思念,而阿志就協助他們把這份思念,融入到特製的紮作產品內。

上面的繡花鞋與西裝,阿志表示都是客戶收到先人報夢後,特意過來訂造。據阿志講,一般收到先人報夢,想要衣履鞋物,後人其實可以買一些現成的紙紮製品去燒,不過今次客戶要求高質素的產品,故特意找阿志訂造。

 

WeChat 圖片_20200810095155

紙紮產品種類多多,不過成個「馬場」做出來還是第一次見,阿志說客戶的先人生前愛賭馬,故後人特別燒個馬場給他,希望他在陰世能夠永遠享受到賭馬的樂趣。

 

WhatsApp Image 2020-08-17 at 11.19.31

 

我們不鼓吹賭博,不過這種推銀機確實陪伴了一些長者打發時間。有一位婆婆過身後,她的後人來找阿志幫手,特別訂造這部「推銀機」,好等婆婆在陰世可以繼續推銀,享受生前之樂。


陰世存在與否,我們無從證實,這些紙紮產品火化後,先人能否收到,亦無從確認。唯一可以確認的,是後人把對先人的思念寄託在產品內,隨著火化的過程,把思念送到遙遠的彼方。

相關內容﹕

盂蘭老中青

盂蘭老中青 (青) Cosplay 道士還是道士玩 Cosplay ?